| SUN's profileChina ConsultancyPhotosBlogLists | Help |
|
China Consultancy<script type="text/javascript" src="http://www.douban.com/service/badge/1054817/?show=collection&cat=book&select=random&n=8&columns=2" ></script> April 26 Release Me!一日驱车往返600公里,这样的经历还不多。真是累呀。我还是保持了正常作息,没有去特意增加睡眠,还有待恢复体力。吼哑了的嗓子今天已经好多了。昨天又工作,金融类翻译。一大早起来估算一下汽车油耗,算一下居然是百公里12升多,有些不愿相信。回头再好好统计一下。 网上找到了一首心仪已久的歌,不过是个广告曲,汽车广告,等咱有了钱,一定去买那么一台。 http://www.releaseme.com.au/BrandBox/SAAB_ReleaseMe_MP3.zip Lyrics: I am the wilderness locked in a cage I am a rolling wave without the motion I am the rain that's coming down on you March 18 秋天,秋天 (節選)秋天,秋天 (節選)
不是你說了
我才喜歡秋的
你的秋
不是瑟縮在枝頭
無助的葉兒吧
我不是古人
你也不是
那就別再把秋
放上心頭
秋天的份量很重
會把心壓得扁扁的
秋天的色彩很豐富 很美麗 很燦爛
用它裝點你的夢
一定很美
用它做條裙子
一定流行
你有沒有
秋天總慣於沉默
就象你
蟬兒鼓動的波浪
在林海裏逾聽逾遠了
只歸於疏朗 靜寂 深遠
秋思很長很長
斷了再續也很難
秋天總是很自然
很悠然
很坦然呢
我卻不是這樣
飛快地蹬著自行車
一圈又一圈
使勁地邁著步子
向前再向前
追趕什麼呢
秋天用她真誠的眼睛注視著我
太陽和月亮
目光總那麼的柔軟
我卻茫然地躲閃著
要失去了
才用笨拙的筆寫下留戀
最後一縷麥穗的金黃收進了穀倉
田野裏散落的麥粒卻不顧季節
吐露新綠
紅彤彤的蘋果收進了大筐
依然有小小的青蘋果憂愁的眼睛一般在發呆
--不是到了秋天
收獲的就是成熟
秋天很可愛很單純很短
剛剛認出了她
猶豫著想與她長談
那笑臉一瞬便不見
挽留的手還未伸到胸前
呵,秋天
只好把她美麗的背影撿起
一片一片
夾進書頁
記著思念
所以,不是你說了
我才喜歡秋的
(Salvaged from the website - "Under the Banyan Tree". This is the last poem written prior to the tertiary educatoin, almost immediately after the college entrance examination. Not so sure how come I was so energetic and restless at that time. And this is the only one still worthwhile as all other earlier writings sound too naive. Now, time for looking ahead.) 成长的岁月成长的岁月
总以为,只要 时间一点点过去 人一点点长大 这世界,就会象
一朵复瓣的玫瑰 以一种固定的速度 不快也不慢地开放 总以为,只要
太阳一天天升起 你一次次微笑 那份爱,就会象
一弯单程的新月 以一种必然 逐日更圆地再现 总以为,只要
曲子有了 歌词便是多余 于是那首动人的旋律
以一种难解的魅力 低回在每一个清凉的夜晚 作者声明:我谨保证我是此作品的著作权人。此作品仅供榕树下网站发表(不包括由榕树下网站直接参与主编的丛书、期刊,报纸的专版或专栏,电台电视的专题节目,在网络传播的电子刊物),未经作者本人同意,榕树下不得向其他媒体推荐,其他媒体也一律不得转载。 (Yet another poem written over two decades ago during my school years. Retrieved from the website - "Under the Banyan Tree". This is a much cherished poem by myself.) 蹉跎岁月还是没有一双神异的眼, 望尽此间山川 直至山的那一边
还是没有一双轻灵的足 走过岌岌可危的独木桥 走到那青草遮断的彼岸
还是没有一张菩萨的脸 忍看一切苦难 还可以笑出坦然
还是没有一颗安逸的心 涌涌河水从今天流入昨天 我只做了河底圆圆的石卵
还是没有那句秘诀 带血的呐喊沉入深谷 唤不开世界死寂的情感
可总也不肯做一颗无望的心 让悬在今天和明天之间的薄雾 永不消散
一九九一年秋,游怀柔红螺寺后作 (后记:又找到了这么一首。记得当初头一句用的是“慧眼”这个词,后来出了首流行歌曲,叫作作为“给我给我一双慧眼吧”,大约是那英唱的吧,为了避讳,我这诗就改了词。其实那首歌在我之后,是她撞我车。交警管不管?对这一首的个人评价为极其一般,百分制打五十分吧。) 距离 不回头的时候
你把友谊
暮霭模糊了岸上招手的昨天
仔细地端详旅伴
心在独舞的时候
不回头的时候
一九八八年四月二日 (居然还从榕树下找回了自己二十年前的作品。天呢!二十年能给我留下点什么呢?)
都市乐园 _在印度生活散记都市乐园 _在印度生活散记
动物园对于五六岁的孩童的诱惑怕是任何一个成年人也难再体会的。所以,生长在某鲁西小镇的我,小时候总是羡慕北京这样大城市的孩子。 平生第一次去动物园大约是上世纪七五或七六年的事了,父亲带我来北京的时候。二十多年光阴的冲刷,所忆只是管理员用水管为大象冲澡。仿佛间能记起大象伸着长鼻子,晃着大脑袋,一副惬意的神态。熊猫馆关门早,没能看上,成为一大遗憾。 然而随着一点点长大,等到自己来京上学、工作,我愈发觉得长在城市化尚欠发达的县城里的孩子,甚至是长在农村里的孩子们,其实有着更多的童趣,与大自然有着更多的接触。相形之下,长在水泥楼里的城市儿童反倒实在乏味的很,可怜的很呢。起码不会有玩猫弄狗,养鸡喂鸭的经历,也少了树荫下粘知了,草地里捉蚂蚱,房檐下掏雀窝,扎堆儿斗蛐蛐儿等种种妙事了。也就很自然地培养出五谷不分的一代代城里人了。 毕竟,大城市与大自然是一对矛盾。城市化越发展,离大自然的距离也越发地远了。城市里的动物园不过是牢笼中的囚徒罢了,失去了自由,连吃饭也离不开人。不过,这种观念在我在南方的一个国度的大都市里生活了数年后,却渐渐改变了。 欧美的城市是在百十年来,不断地维护、绿化中才有了不怕人的麻雀、松鼠,依然有着不少的人为因素。然而,这座城市并不是发达国家的都市。这就是印度的孟买,一个有着一千四百万人口的实实在在的发展中国家大都市。 在印度,绝大多数人口都有各自的宗教信仰。当人问及信何宗教时,我的回答是不信教,对方往往报以惊异的目光,甚至也曾遇到还要问上句“那怎么活呀”。正因如此,几乎人人都有好生之德。更兼素食者在居民中占了相当比例,种种生物在孟买尽皆受益。 本来想按中国人的习惯将孟买归纳出几多,但想来想去,狗多,猫多,乌鸦多,老鹰多,鹦鹉多……简直不胜枚举。中不时能听到清脆的鸟鸣,居高寻声下瞰,红喙绿衣的鹦鹉,呼朋唤友,三五成群,迅捷地在树木间翻飞。正如一群叽叽喳喳在逛街的小姑娘。有我亲手拍的照片为证,鸽子在我窗外的空调室外机后孵过小鸽子。 有一次白天驱车回家的路上,突然前面窜出一只过街老鼠,前车从它头上呼啸而过,我不及减速,也过去了。只瞥见它四脚冲天,不动了,想来是吓晕过去了。可以想见,天上的老鹰与乌鸦又有了一道菜。曾看到过几只鹰轮番俯冲,从滚滚车轮下啄食猎物。 还有,英文的孟买鸭居然是指一种鱼。从来没看到当地人养鸭,终究也没弄明白当地如何称鸭子。 孟买到底有没有动物园呢?某一日我突然想探着究竟,逐页翻着一本详尽到几乎连我的住处也要标上的地图册,我终于找到了答案。急匆匆带着朋友赶了去,居然还是相当大的一个去处。有脚上拴着铁链,只好原地一边踱步一边吃草的大象,也有泡在水里纳凉的狗熊,还有在硕大的鸟房里飞来飞去的异鸟。然而,给我印象最深的不是这些,反而是头顶十来米高的大树上倒挂着的一群大蝙蝠,只只都有半尺大小,黑鸦鸦的足有小百只,挂在那里一动不动地睡觉。真是一景。 后来,有朋友来,我还专门带他们去那个动物园,主要想让他们见识一下孟买的“树挂”,然而去了后,却踪影皆无,只好怅然而归。回来一想,不禁哑然失笑,那些蝙蝠可不是动物园的注册居民,它们可是自由身,未必一定呆在动物园里。它们不过是偶尔借那里的树木歇脚罢了。然而,身居闹市,但并未感到远离大自然。整个孟买不就是一个大的动物乐园吗? <从榕树下找到了本人于2001年12月9日10时17分贴的一篇文章,写作时间更早。现转在这里吧。榕树下自从商业化运营以后,再也没去过了。连自己写的文章也不能编辑了。这篇文章只是个草稿,正式版本随着被烧毁的硬盘殉葬了。> March 01 也谈如何学好英语,可能与多数人意见相左--学英语,不要去想汉语,不要去如何想翻译
不要在学习的时候,成天想这个要是中文应当是什么。多数人学习英语的误区就在于他们把英语单词和汉字搞对照,一个英语词儿对应一个或有限的几个汉字。这就误入歧途了。 要用英语学英语,只有英语学英语,你才可能学得地道。要用英英辞典,丢掉新英汉。我最讨厌中外文混杂式的语言,中不中,洋不洋。破坏了祖国的语言文化。污染我们的视线。
--要做好翻译,需要两门语言同样下功夫,要学好中文
如果两门语言同样精通,那么做翻译就是功到自然成的事儿。一篇英语,既可以用白话文翻译,也可以很顺畅地用文言文翻译,那才说明中文有功底。当然,有点扯远了,好象市面对文言需求不大。孔已己先生不在了。底子不扎实,即使经过短期培训有所提高,从长远看亦于事无补。 --哪里学英语最好?
我认为是中国,切身体会。我是纯粹中国教育出的,但对自己的语言水平有充分信心。在中国有特别好的语言老师,特别是现在学英语的语言环境大有改观。电视上有英语原文的电影,收音机有英文广播。还是在国内学好了再出来的好,否则,一辈子大半时间在学说话了,多废呀!一说起来你在国外学什么?如果说说语言,除非你是语言学专业的,否则干脆就不要说了吧。 --你以为学会一大堆俚语就地道了?就高妙了?错 语言是在时刻发展的,是动态的,是社会化互动产生的。作为一个英语社会文化的外来户,我们是永远也赶不上趟的。同时,流行的俚语多数也是短命的。所以,只要知道常见的一些就可以了。打好了基本功,什么也不怕。想一想,八十年代,北京流行语“盖了帽儿了”,到简称“盖了”,再有“真棒”,再有九十年代“歇菜”等等,这些语汇如何出现,又渐渐失去新意,被人丢开。掌握那么多的英语俚语对学好英语有多大帮助?毕竟,在办公室,正式书面语是主流。在讲究一些地场合,规范用语是正道儿。俚语只是生活的调料。话还是要好好说。 |
||||
|
|